Uncategorized

Retete ochioase turcesti

Pentru orice ocazie specială este bine să ai la îndemână câteva rețete deosebite turcești, cu care să îți impresionezi prietenii turci sau viitoarele rude, aşa că astăzi ne-am gândit să te ajutăm cu câteva propuneri, mai ales că vom împușca doi iepuri dintr-o lovitură! Care sunt iepurii? Înveți rețete turcești și totodată asimilezi cuvinte și noțiuni legate de bucătărie, asta dacă studiezi limba turcă! Dacă nu, rămâne doar să încerci rețetele delicioase propuse de noi!

Vei vedea că vom încerca să te familiarizăm cu verbele folosite în rețetele turcești, astfel încât, ajuns în fața unei rețete turcești să te poți descurca fără ajutorul nostru! Tot ce ai de făcut este să notezi pe un carnețel cele mai des întâlnite verbe și construcții și să te pui pe bucătărit turcește! Șort, bonetă, polonic, pe locuri, fiți gata, start!

Yemek Yaparken Kullanılan Yemek Terimleri – Termeni folosiți în bucătărie când se prepară mâncarea

tarif rețetă
içindekiler, malzemeler ingrediente
fırında pişirmek a găti în cuptor
çırpmak a bate (albușurile etc)
soğutmak a lăsa să se răcească
süzmeka strecura
süslemeka orna
ezmek a pasa
haşlamak a fierbe
yağda kızartmak –  a prăji
buğulamak a găti la aburi
olmamış nefăcut (despre carne)
serttare (despre carne)
fazla pișmiș prea făcut (despre carne)
çiğcrud, nefăcut
ızgarape grătar / friptură
ilave etmek a adăuga
halka șekliîn formă de cerc
una batırmak a da prin făină
közlemek a frige pe jar
kalınlaştırmak a îngroșa
sıkmak a stoarce
hamur cocă
alacalı soymaka curăța legumele în fâșii (o fâșie da, una nu)
acı almak a lua amăreala unor legume lăsându-le în apă cu sare sau cu oțet
pembeleşene kadar kavurmak a prăji (ceapa) până își schimbă culoarea
benmari etmeka găti prin procedeul bain-marie
marine etmeka marina
sotelemek a sota
fileto etmeka tăia în filet
şoklamaka pune în apă rece anumite legume abia luate de pe foc pentru a nu-și schimba culoarea și forma
mühürlemek a pregăti pe grătar, la foc iute
demet legătură (de verdeață)
birleștirmeka combina
rendelemeka da pe răzătoare, a răzui
dökmeka vărsa
dilimlemeka felia
yağlamak a unge cu ulei/grăsime

kıymaka toca, a tăia mărunt

Prescurtările pe care le vei întâlni aproape la fiecare rețetă sunt: y.k. = yemek kașığı = lingură și t.k. = tatlı kaşığı = linguriță. 

İrmik Helvası – Desert turcesc cu griş

Deși denumirea poate produce confuzii, această ispită dulce nu are legătură cu halvaua pe care o consumi în mod obișnuit, ”helva” desemnând aici un tip de desert care are la bază amidon, făină sau griș, la care se adaugă unt sau margarină și lapte. Pasta capătă forma rotundă datorită ceșcuței în care este amplasată înainte de a fi servită. Îți recomandăm să cumperi acest desert de la tonetele speciale amplasate în centrele comerciale, este la fel de delicioasă!

Helva joacă un rol foarte important în cultura turcă: este prezentă la toate marile evenimente din viața turcilor: la naștere, la nunți sau la înmormântări, la plecarea sau la întoarcerea din armată, se consumă inclusiv cu ocazia marilor sărbători religioase. În perioada otomană, era împărțită vinerea săracilor.

Găsești acest desert delicios și de vânzare în magazine, alături de înghețată!

  • 500 gr. kalın irmik 500 gr griş măcinat mare
  • 250 gr. tereyağı 250 gr. unt
  • 2 y.k. çam fıstığı veya haşlanıp kabukları soyulmuş 100 gr. badem2 linguri de semințe de pin sau 100 gr. de migdale cărora le-a fost îndepărtată coaja prin fierbere
  • 3/4 lt. süt 750 ml de lapte
  • 2 bardak şeker2 pahare de zahăr
  • tarçın scorțișoară

Tereyağını bir tencerede eritin.Topiți untul într-o oală. (eritmek = a topi, eritin = imperativ, persoana a IIa plural) Fıstık veya bademlerle beraber irmiği katın.Adăugați grișul împreună cu semințele de pin sau cu migdalele. (katmak = a adăuga) Tahta bir kaşıkla sürekli karıştırarak, orta ateşte 20-25 dakikada hafifçe sarartın.Lăsați să se rumenească ușor pe foc mediu timp de 20 – 25 de minute, amestecând încontinuu cu o lingură de lemn. (karıştırmak = a amesteca, sarartmak =  a rumeni, a lăsa să se îngălbenească) Ateşi kısıp sütü katın. Dați focul mai mic și adăugați laptele. (ateşi kısmak – a reduce focul) Karıştırıp kapağını kapatın, çok kısık ateşte sütü çekene kadar pişirin.Amestecați, puneți capacul și lăsați pe foc mic până când se absoarbe tot laptele. Şekeri katın.Adăugați zahărul. İyice karıştırın. Amestecați foarte bine. Altını kapatın. Stingeți focul. (altını kapatmak = a stinge focul, a închide aragazul) Kapağını sıkıca kapatıp 1 saat demlenmeye bırakın. Puneți bine capacul și lăsați să se întrepătrundă aromele 1 oră. Tahta bir kaşıkla iyice karıştırıp servis tabağına alın.Amestecați cu o lingură de lemn și puneți pe farfuria pe care veți servi desertul. Üzerine tarçın serpip ılık ılık servis yapın.Presărați pe deasupra scorțișoară și serviți călduț.

Revani

  • 250 gr. ince irmik250 gr. griş fin
  • 50 gr. un50 gr. făină
  • 250 gr. şeker250 gr. zahăr
  • 60 gr. tereyağ60 gr. unt
  • 9 yumurta9 ouă
  • 1 limonun rendelenmiş kabuğucoaja rasă de la o lămâie
  • 100 gr. badem – 100 gr. migdale
  • bir çitmik tuz un praf de sare

Tepsiye: Pentru tavă:

  • 1/2 y.k. tereyağjumătate de lingură unt
  • 1 y.k. un 1 lingură făină

Şurubu: Pentru sirop:

  • 4 bardak şeker4 pahare zahăr
  • 3 1/2 bardak su3 1/2 pahare apă
  • 1/2 limonun suyu sucul de la o jumătate de lămâie

25 cm. çapında dik kenarlı bir fırın kabını yağlayıp unlayın.Ungeți cu unt un vas pentru cuptor cu marginile drepte cu dimensiunea de 25 cm. şi tapetați-l cu făină. Bademleri 1 bardak suda haşlayıp kabuklarını ayıklayın.Fierbeți migdalele într-un pahar cu apă și curățați-le de coajă. (ayıklamak – a curăța, a îndepărta) Bıçakla kabaca kıyın. – Tocați-le grosier cu cuțitul. Yumurtaların sarılarıyla beyazlarını ayırın. Separați gălbenușurile de albușuri. Beyazları bir çitmik tuzla kar yapın. – Bateți albușurile spumă cu un praf de sare. Sarıları şeker ve limon kabuğu rendesiyle 7-8 dakika, koyulana kadar çırpın.Bateți gălbenușurile cu zahărul și cu coaja de lămâie 7-8 minute până își schimbă culoarea. Birbirine katılmış irmikle unu yumurta sarılarına katın.Adăugați la gălbenușuri grișul amestecat cu făina. İyice karıştırın. Amestecați temeinic. Eritilip soğutulmuş tereyağını katıp karıştırarak yedirin.Adăugați untul topit și răcit și incorporați-l amestecând. *Deși în rețetă nu se specifică, acesta este momentul în care trebuie adăugată și spuma de albușuri. Fırın kabına dökün. Răsturnați în forma pentru cuptor. Orta ısıdaki fırında, nar gibi kızarana kadar 1 saat pişirin.Coaceți la treapta din mijloc, până când se rumenește ca o rodie. O sırada şurubu kaynatıp kısık ateşte 10 dakika bırakın.Între timp, fierbeți siropul și lăsați-l la foc mic 10 minute. Tepsiyi fırından alıp kaynar şurubu üzerine dökün.Luați forma din cuptor și turnați pe deasupra siropul fierbând. Soğumaya bırakın.Lăsați să se răcească. Servis tabağına başaşağı çıkarın.Scoateți pe farfurie cu josul în sus. Ertesi gün daha lezzetli olur. În ziua următoare este și mai gustos.

Ayva Tatlısı – Desert cu gutuie

Turcii iubesc fructele coapte sau fierte cu zahăr. Aici intră dovleacul, dar și smochinele, deserturile care ies din acest procedeu fiind super savuroase, dar extrem de dulci. Ele merg însă de minune cu un ceai tare turcesc sau cu o cafea simplă, fără zahăr. Dacă-i pe-așa, nu ne rămâne altceva decât să te îndulcim cu rețeta unui desert aromat, perfect pentru anotimpul în care ne aflăm!

  • 1 kg ayva (4 tane büyük)1 kg gutuie (4 bucăți mari)
  • 1 1/2 bardak şeker1 pahar și jumătate zahăr
  • 2-3 karanfil2 – 3 cuișoare
  • kaymakkaymak (se găsește de achiziționat la alimentarele turcești)

Ayvaları yıkayıp kabuklarını soyun. Dörde bölüp ortasını çıkarın.Spălați gutuile și curățați-le de coajă. Împărțiți-le în patru și scoateți-le cotorul. Ayva dilimlerini, içine 1/2 bardak toz şeker serpilmiş yayvan bir kaba yan yana dizin.Puneți feliile de gutuie una lângă alta într-un recipient plat, în care ați turnat jumătate de pahar de zahăr. Karanfilleri ve 2-3 tane ayva çekirdeği koyun. – Puneți și cuișoarele și 2-3 sâmburi de gutuie. Kalan şekeri üzerine serpin. – Presărați pe deasupra restul de zahăr. Kapağını kapatıp çok kısık ateşte, ayvalar koyu kırmızımsı bir renk alana ve hafifçe karamelleşene kadar 2 – 2 1/2 saat pişirin. Acoperiți cu capacul și gătiți gutuile timp de 2 ore – 2 ore și jumătate, până când acestea capătă o culoare roșiatică închisă și până când se caramelizează ușor. Soğuduktan sonra servis tabağına alın.După ce s-au răcit, puneți-le pe farfuria de servit. Şurubunu üzerine gezdirin.Presărați pe deasupra siropul rezultat. Her bir dilimin üzerine bir parça kaymak koyup servis yapın.Serviți punând peste fiecare felie de gutuie câte o porție de kaymak. 

Ayran

Dacă mori de poftă după o plăcintă turcească de tip börek, acompaniată de un ayran înspumat și furios, nu vom întârzia în a-ți spune că poți prepara licoarea magică chiar la tine acasă, extrem de rapid!

  • 1/2 kg. yoğurt1/2 kg iaurt
  • tuzsare
  • suapă

Yoğurdu elektrikli blenderde çırpın.Bateți iaurtul cu blenderul. Tuz ve azar azar 2 bardak su katın (suyun miktarı yoğurdun koyuluğuna bağlıdır) ve üzerinde köpük oluşana kadar çırpmaya devam edin.Adăugați sare și două pahare de apă, puțin câte puțin (cantitatea de apă depinde de grosimea iaurtului) și continuați să blenduiți până când deasupra se formează o spumă. İyice soğutun. – Răciți foarte bine.

Un Çorbası – Ciorbă cu făină

  • 8 bardak et suyu8 pahare de supă de carne
  • 6 y.k. tereyağ6 linguri unt
  • 3/4 bardak un3/4 pahar făină
  • 2 t.k. tuz2 lingurițe sare
  • 1/3 t.k. kırmızı biber1/3 fulgi de ardei iute
  • 6 dilim ekmek6 felii de pâine
  • 6 y.k. margarin 6 linguri de margarină

4 y.k. tereyağını bir tencerede eritin.  – Topiți într-o cratiță 4 linguri de unt. Unu hafifçe sarartın.Prăjiți ușor făina. Yavaş yavaş sıcak et suyunu katın, boza kıvamına kadar sürekli karıştırın. – Adăugați puțin câte puțin supa de carne fierbinte și amestecați continuu. Kapağını kapatıp kısık ateşte 15 dakika pişirin.Acoperiți cu capacul și gătiți 15 minute la foc mic. 2 y.k. tereyağını eritin.Topiți 2 linguri de unt. Kırmızı biberi katıp çorbanın üzerine gezdirin.Adăugați fulgii de ardei iute și presărați deasupra corbei. Yanında margarinde kızarmış küp biçiminde ekmek parcalarıyla servis yapın.Serviți cu bucățele de pâine alături prăjite în margarină. 

Ezo Gelin Çorbası – Ciorba Ezo Gelin

  • 100 gr. kırmızı mercimek100 gr. linte roşie
  • 1 soğan 1 ceapă
  • 1 1/2 lt. su1 litru și jumătate de apă
  • 2 y.k. domates salçası2 linguri de pastă de tomate
  • 100 gr. ince bulgur100 gr. de bulgur mărunt
  • 50 gr. tereyağı50 gr. unt
  • 1/2 t.k. kuru nane jumătate de linguriță de mentă uscată
  • tuz – sare
  • biberpiper

İnce doğranmış soğanı tereyağında pembeşleştirin.Căliți ceapa fin tocată în unt până ce își schimbă culoarea. Ayıklanıp yıkanmış mercimeği, bulguru, suda eritilmiş domates salçasını katın. – Adăugați lintea aleasă și splălată, bulgurul și pasta de tomate dizolvată în apă. Su ve tuz, biber koyun.Puneți apă, sare și piper. Kaynadıktan sonra kapağını kapatıp kısık ateşte mercimekler yumuşana kadar pişirin.După ce dă în clocot, acoperiți cu capacul și lasați la foc mic până ce lintea se înmoaie. Servis yaparken üzerine kırmızı biber ve kuru nane serpin.Atunci când serviți ciorba, presărați pe deasupra fulgi de ardei iute și mentă uscată. 

KISIR – Salată de tip kısır

Este o salată cu un gust deosebit, cu mult caracter!

6 kişilik – pentru 6 persoane

  • 1 bardak ince bulgur 1 pahar de bulgur fin
  • 3 y.k. acı biber salçası3 linguri de pastă de ardei iute
  • 1 domates (soyulup küçük parçalara kesilmiş)1 roșie (curățată și tăiată în bucăți mici)
  • 6 taze soğan (ince kıyılmış)6 cepe verzi (tocate mărunt)
  • 1 demet maydanoz (ince kıyılmış)1 legătură de pătrunjel (tocată mărunt)
  • 2 t.k. tuz 2 lingurițe de sare
  • 2 t.k. kuru nane2 lingurițe de mentă uscată 
  • 1/4 bardak zeytinyağı un sfert de pahar de ulei de măsline 
  • 1/4 bardak sirke veya limon suyuun sfert de pahar de oțet sau de suc de lămâie 

Bulguru bir kaseye koyun üzerini örtecek kadar kaynar su koyun.Puneți bulgurul într-un castron, iar peste el turnați apă clocotită cât să-l acopere. Üzerini kapatarak, suyunu çekip bulgurlar şişene kadar bekletin, kalan bütün malzemeyi katıp iyice karıştırın.Acoperiți și așteptați până când bulgurul absoarbe toată apa, iar apoi adăugați toate ingredientele rămase și amestecați bine. 

 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

error: Content is protected !!