Exerseaza turca prin 10 texte traduse
O alegere extrem de înțeleaptă atunci când dorești să-ți exersezi limba turcă este să realizezi traducerea unor texte în limba turcă! Îți propunem pentru astăzi nu mai puțin de 10 povestioare și texte care, surpriză, sunt însoțite fiecare de traducerea în limba română!
Așadar, tot ceea ce ai de făcut este să încerci propria ta variantă de traducere pe care o poți compara apoi cu traducerea noastră. Tot comparând cele două texte, poți învăța cuvinte și expresii noi!
1.Bayram Tatili – Vacanța de ”bayram”
Murat ve Tayfun aynı yurtta kalıyorlar. Onlar, oda arkadașları. Çok iyi anlaşıyorlar. Bayram tatilinde Murat Tayfun’a ”Haydi, bu tatilde seninle beraber dedemin köyüne gidelim. Hem onlar çok sevinirler hem de biz şehrin gürültüsünden uzak üç gün dinleniriz.” dedi. Tayfun biraz düşünüp kabul etti.
Murat și Tayfun stau la același cămin. Ei sunt colegi de cameră. Se înțeleg foarte bine. În vacanța de bayram Murat i-a spus lui Tayfun: ”Haide să mergem în această vacanță împrenă în satul bunicului meu. Și ei se vor bucura foarte tare, și noi ne vom odihni trei zile departe de zgomotul orașului.” Tayfun s-a gândit puțin și a acceptat.
Bayramdan bir gün önce trene binip İzmir’e kadar gittiler. Köye tren yoktu. Köye gitmek için İzmir’de bir otobüse bindiler. Hemen dedenin evine gittiler, iki yaşlı insan, dede ve nine, çok mutlu oldular. Onlara evin en güzel odasını verdiler. Nine mutfağa koşup onlar için güzel yemekler yaptı. Tayfun ve Murat o akşam yorgunluktan erken uyudular.
Cu o zi înainte de sărbătoare s-au urcat în tren și au mers până în İzmir. Nu exista tren până în sat. Pentru a merge în sat în Izmir s-au urcat într-un autobuz. Imediat s-au dus la casa bunicului, cei doi oameni în vârstă, bunicul și bunica au fost foarte fericiți. Le-au dat cea mai frumoasă cameră din casă. Bunica a alergat în bucătărie și le-a făcut cele mai bune mâncăruri. Tayfun și Murat, din cauza oboselii, s-au culcat devreme în acea seară.
Sabah güneş doğmadan önce uyandılar. Temiz havada biraz yürüyüp kahvaltıya koştular. Murat’ın dedesinin iki ineği, koyunları ve tavukları vardı. Murat’a ve Tayfun’a kahvaltıda taze süt, taze yumurta ve köy peyniri ikram ettiler. Tayfun ”Her șey șehirden ne kadar farklı! Şehirde hiçbir zaman böyle taze yumurta, böyle güzel peynir yok.” dedi. O zaman Murat’ın dedesi gururla „Tabii oğlum, burada her şeyi biz kendimiz yapıyoruz. Bunun için hem çok temiz hem de çok taze.” diye cevap verdi.
Dimineața, s-au trezit înainte de răsăritul soarelui. Au mers puțin pe jos în aerul curat și au alergat la micul dejun. Bunicul lui Murat avea două vaci, oi și găini. Le-a oferit la micul dejun lapte proaspăt, ouă proaspete și brânză de țară. Tayfun a spus: ”Ce diferit este totul față de oraș! La oraș nu avem niciodată așa ouă proaspete și așa brânză bună.” Attunci, bunicul lui Murat i-a răspuns cu mândrie: ”Desigur, fiul meu, aici totul facem cu mâna noastră. De aceea, totul este și foarte curat, și foarte proaspăt.”
Tayfun ve Murat köyde üç gün kalıp döndüler. Derslerine yeni bir güçle başladılar. Tayfun, onların konukseverliğini hiç unutmadı. Her bayram, o da Murat gibi köye mutlaka bir bayram kartı göndermeyi ihmal etmedi.
Tayfun și Murat au stat în sat trei zile și s-au întors. Au început cursurile cu o nouă putere. Tayfun nu a uitat niciodată ospitalitatea lor. Și,la fiecare sărbătoare, și el, ca și Murat, nu a uitat să trimită în sat o felicitare.
2. Sonbahar – Toamna
Pazar günleri arkadaşımla parka gezmeye gideriz. Sonbaharda parklar çok güzel olur. Burada koşarız, oynarız, sarı yaprakların üzerinde yatarız.
În zilele de duminică merg cu prietenul meu să mă plimb în parc. Toamna parcurile sunt foarte frumoase. Aici alergăm, ne jucăm, ne întindem pe frunzele galbene.
Bu mevsimde tabiat yeşil elbiselerini çıkarır, renk renk çiçeklerin yerine solgun sarı yapraklar gelir. Yapraksız ağaçlar, saçsız yaşlı insanlara benzer. Sonbaharda kuşların sesi de az çıkar. Ağaçların kuru dalları üzerinde üzgün bir biçimde dururlar, ama birçok kuş uzak ve sıcak ülkelere gider. Bu mevsimde havalar yavaş yavaş soğur, insanlar yazlık giyislerini çıkarıp daha kalın giyisler giymeye başlar, ayrıca okullar da bu mevsimde açılır. Her mevsimin ayrı ayrı güzellikleri vardır. Her sonbaharı hem kışı severiz ama yazı hiç unutmayız.
În acest anotimp, natura își dă jos hainele sale verzi, iar în locul florilor colorate apar frunzele galbene. Copacii fără frunze seamănă cu oamenii în vârstă, fără păr. Toamna și ciripitul păsărilor se aude mai puțin. Stau triste pe ramurile uscate ale copacilor, însă multe păsări merg în țări îndepărtate și calde. În acest antimp, vremea se răcește, încet, încet, oamenii renunță la hainele de vară și se îmbracă mai gros, în plus, școlile se deschid în acest anotimp. Fiecare anotimp este frumos în felul său. Iubim atât toamna, cât și iarna, încă nu putem uita deloc vara.
3. İlgi Çekici Bir Gün – O zi interesantă
Bugün arkadaşımla alışveriş yapacağız. Önce vitrinlere bakarak biraz gezeceğiz. Daha sonra da bir lokantaya gidip yemek yiyeceğiz. Arkadaşıma yanına çok para almasını söyledim ve Sultan Ahmet Meydanı’na gittik.
Astăzi voi face cumpărături împreună cu prietena mea. Mai întâi ne vom plimba puțin și ne vom uita la vitrine. Iar, mai apoi, vom merge într-un restaurant și vom mânca. I-am spus prietenei mele să își ia mulți bani la ea și am plecat în Piața Sultanahmet.
Biraz gezdikten sonra bir mağazaya girdik. Tezgahtar çok şirin bir bayandı. Bize yardımcı oldu. Oradan bir atlet de bir deri eldiven aldık. Tezgahtar birer tane de gömlek alırsak %50 indirim yapacaklarını söyledi. Biz de birer tane de gömlek alıp çıktık.
După ce ne-am plimbat puțin, am intrat într-un magazin. Vânzătoarea era o doamnă foarte drăguță. Ne-a fost de ajutor. De acolo am luat un maiou și mănuși din piele. Vânzătoarea ne-a spus că dacă vom lua fiecare câte o cămașă, ne va face o reducere de 50%. Am luat câte o cămașă și am ieșit.
Bir lokantaya gittik. Garsona siparişlerimizi verdik, iki tane meyve suyu, iki tane de pide istedik. Yirmi dakika sonra yiyecekler geldi. Çok açtık. O yüzden çarçabuk yiyip bitirdik. Tam para vereceğimiz zaman hareketsiz kaldık, çünkü çantamı mağazada unutmuşum, ikimizin de cünzdanı benim çantamdaydı. O gün lokantadan akşam saat altıda çıktık, çünkü bize bir görev verdiler. Ne mi? Bulașık yıkamak.
Am mers la un restaurant. Am dat comanda chelnerului, am cerut două sucuri de fructe și două ”pide” (plăcinte turcești din aluat cu umplutură de carne sau cașcaval). După douăzeci de minute au venit mâncărurile. Ni se făcuse foarte foame. De aceea am terminat repede de mâncat. Chiar când urma să dăm banii am rămas încremenite, pentru că îmi uitasem geanta într-un magazin, iar portofelele amândurora erau în geanta mea. În acea zi am ieșit din restaurant la ora șase pentru că ne-a dat de muncă. De anume?! Am spălat vase.
4. Ağaçlar – Copacii
Bebekler gibi ağaçlar da beslenirler, nefes alırlar ve büyürler. Ağaçlar besinlerini topraktan alırlar. Ağaçların da suya, havaya ve ışığa ihtiyacı vardır. Susuz, besinsiz, ağaç kuruyup solar ve ölür. Ağaçların toprağın altındaki kökleri, ağacın beslenmesine yardımcı olur. Besinler dallara, dallardan yapraklara gider. Böylece ağaç büyümeye başlar.
Ca și bebelușii, și copii se hrănesc, respiră și cresc. Copacii își iau nutrienții din pământ. Copacii au de asemenea nevoie de apă, de aer și de lumină. Fără apă, fără nutrienți, copacii se usucă și mor. Rădăcinile copacilor de sub pământ ajută copacii să se hrănească. Nutrienții merg către ramuri, iar de la ramuri la frunze. Astfel copacii încep să crească.
Yaz güneşinin sıcaklığı, susuzluk, kötü mevsimin ilk soğukları yaprakların yeşil renklerinı kaybetmelerine sebep olur. Bazı ağaçlar kışın yapraklarını dökmezler, çünkü soğuk günlerde de besin bunların yapraklarına kadar dağılır. Bu tür ağaçların yaprakları iğne gibi ve küçüktür. Ağaçlar her ilkbahar ve sonbaharda gövdesini genişletip büyürler.
Căldura soarelui de vară, seceta, primele perioade reci ale anotimpului friguros sunt cauzele pentru care frunzele își pierd culoarea verde. Unor copaci nu le cad frunzele iarna, pentru că și în zilele rece nutrienții ajung până la frunzele acestora. Frunzele unor copaci sunt precum acele și mici. În fiecare primăvară și toamnă copacii își măresc trunchiul.
Ağaçlar tabiatı, çiçekler de evlerimizi, bahçelerimizi süsler. Bitkiler gündüzleri karbondioksit alır, bunu güneşin yardımıyla besin yapar. Geceleri ise karbondioksiti havaya verir. Bunun için yatak odasında çiçek yetiştirmek doğru değildir.
Copacii împodobesc natura, iar florile ne împodobesc casele și grădinile. În timpul zilei plantele iau dioxidul de carbon și, cu ajutorul soarelui, îl transformă în hrană. Noaptea, însă, răspândesc în aer dioxid de carbon. De aceea nu este bine să avem flori și plante în dormitor.
5. Sevinç Hanımın Bir Günü – O zi din viața doamnei Sevinç
Sevinç Hanım akşamları erken yatıyor. Sabahları da yedide uyanıyor. Elini, yüzünü yıkıyor. Saat yedi buçukta kahvaltısını yapıyor. Sonra dişlerini fırçalıyor. Elbisesini giyiyor. Saat sekizde kapıyı kilitleyip işine gidiyor.
Doamna Sevinç se culcă în fiecare seară devreme. Iar dimineața se trezește devreme. Se spală pe mâini și pe față. La ora șapte și jumătate ia micul dejun. Apoi își periază dinții. Se îmbracă. La ora opt închide ușa cu cheia și pleacă la serviciu.
Sevinç Hanım bir üniversitede öğretmendir. Özlem Hanımla aynı üniversitede çalışıyor. Bu akşam Sevinç Hanımın misafirleri gelecek, bu yüzden işinden saat beş buçukta çıkıyor.
Doamna Sevinç este profesoară la o universitate. Doamna Özlem lucrează în aceeași universitate. În această seara vor veni musafirii doameni Sevinç, de aceea va ieşi de la serviciu la ora cinci şi jumătate.
Otobüsle eve dönüyor. Misafirlere börek ve pasta hazırlıyor. Misafirler akşam saat dokuzda geliyorlar. Hepsi misafir odasında oturuyor ve sohbet ediyorlar. Sevinç Hanım, Özlem Hanıma: ”Ne içersiniz?” diye soruyor. O da „Ben yalnızca çay içeceğim.” diye cevap veriyor.
Se întoarce acasă cu autobuzul. Le pregătește musafirilor plăcinte și prăjituri. Musafirii vin seara la ora nouă. Toată lumea se așează în camera de oaspeți și stă de vorbă. Doamna Sevinç o întreabă pe doamna Özlem: „Ce doriți să beți?”Iar ea răspunde: ”Eu voi bea doar ceai.”
Ahmet Bey kahve, Lale Hanım ve Erol Bey de çay istiyorlar. Cem Bey içki rica ediyor. Lale Hanım: „İçkiyi fazla içme. Dönüşte araba kullanacaksın.” diyor. Sonra pasta ve böreklerden de alıyorlar. Onlar Sevinç Hanıma: „Elinize sağlık. Hepsi çok güzel olmuş.” diyorlar. Sevinç Hanım da onlara: „Afiyet olsun.” diyor.
Domnul Ahmet dorește cafea, doamna Lale și domnul Erol doresc ceai. Domnul Cem roagă băutură alcoolică. Doamna Lale îi spune: ”Nu bea prea mult. Vei conduce la întoarcere.” Apoi ei iau și din plăcinte și din prăjituri. Ei îi spun doamnei Sevinç:”Mulțumim pentru masă. Toate au fost foarte bune.” Iar doamna Sevinç le spune: ” Să vă fie de bine.”
6. Güzel Türkiye – Frumoasa Turcie
Türkiye’nin üç yanı denizlerle çevrilidir. Bu denizlerin adları Karadeniz, Akdeniz ve Ege Denizi’dir. Bir de iç deniz vardır. Onun adı ise Marmara Denizi’dir.
Turcia este înconjurată din trei părți de mări. Numele acestor mări este: Marea Neagră, Marea Marmara și Mareea Egee. Mai există și o mare interioară. Numele acesteia este Marea Marmara.
Karadeniz çok dalgalıdır. Her zaman suyu soğuk ve az tuzludur. Akdeniz çok tuzlu ve genelikle de sıcaktır. Ege Denizi de sıcak bir denizdir. Geçen yaz arkadaşlarla ‘Akdeniz’e gidelim.’ dedik. Tatilimizi orada geçirmeye karar verdik. Orada güzelce bir otelde kaldık. Akdeniz harıkaydı. Onun sıcak ve oldukça tuzlu sularında bol bol yüzdük. O yaz çok eğlendik.
Marea Neagră are multe valuri. Mereu are apele reci și puțin sărate. Marea Mediterană este foarte sărată și, în general, este și caldă. Și Marea Egee este o mare caldă. Vara trecută le-am spus prietenilor: ”Haideți să mergem la Mediterană.” Am decis să ne petrecem acolo vacanța. Acolo am stat la un hotel foarte frumos. Mediterana a fost minunată. Am înotat mult în apele ei calde și destul de sărate. Ne-am distrat mult în acea vară.
7. Kapalı Çarşı – Marele Bazar
İstanbul’da iki kapalı çarşı vardır. Biri Eminönü’ndeki Mısır Çarşısı, öbürü ise Kapalı Çarşı’dır. Mısır Çarşısı’nda daha çok yiyecek maddeleri vardır. Burada turistler için en ilginç şey tarihi baharatçılardır. Burada çok çeşitli baharatlar satılır.
În Istanbul există două bazare acoperite. Unul este cel din Eminönü – Bazarul Egiptean, iar celălalt este Marele Bazar. În Bazarul Egiptean sunt multe produse alimentare. Aici, cel mai interesant lucru pentru turiști este reprezentat de vânzătorii istorici de condimente. Aici se vând condimente variate.
Kapalı Çarşı ise hem büyüklüğü hem de çok çeşitli dükkanlarıyla turistlerin ilgisini çeker. Burada kuyumcular, antikacılar, bakırcılar, halıcılar, yorgancılar, terlikçiler, ve hediyelik eşya dükkanları vardır. Hiçbir turist burada kendisini yabancı hissetmez, çünkü satıcıların hemen hemen hepsi en az bir yabancı dili az da olsa konuşur. Buradaki esnaflar, Bulgarcadan Sırpçaya, Finceden Japoncaya kadar birçok dili konuşurlar.
Marele Bazar atrage interesul turiștilor, atât prin dimensiunile sale, cât și prin magazinele sale variate. Aici există bijuterii, magazine de antichități, arămari, vânzători de covoare, de plăpumi și de papuci, dar și magazine cu cadouri. Niciun turist nu se simte aici singur pentru că aproape toți vânztorii vorbesc măcar o limbă străină, chiar și puțin. Micii comercianți de aici vorbesc multe limbii, de la bulgară la sârbă, până la finlandeză și japoneză.
1954 yılında Kapalı Çarşı’da bir yangın çıkmış ve yangından sonra çarpıda birçok dükkan ve esnaf değişmiştir. Kapalı Çarşı 1987 yılında İstanbul Güzel Sanatlar Akademisi’nin öğrencileri tarafından restore edilmiştir.
În anul 1954 în Marele Bazar a izbucnit un incendiu, iar după incendiu s-au schimbat multe magazine și mulți comercianți. Marele Bazar a fost restaurat în anul 1987 de studenții Academiei de Arte Frumoase Istanbul.
8. Neşeli Bir Yüz – O față veselă
Neşeli bir yüz, güneşli bir havaya benzer. Hem çevreye hem de insanlara mutluluk verir. Ruhumuz neşe sayesinde aydınlanır, kötü düşünceler kafamızdan gider.
O față veselă seamănă cu vremea însorită. Răspândește în jurul său și oferă oamenilor fericire. Sufletul nostru se numinează datorită bcuuriei, iar gândurile rele pleacă din mintea noastră.
Neşe içimizde bahar çiçekleri açtırır. Bu bahar çiçekleri gülümseme olarak dışarıya yansır. Neşeli insanlar, hayata olumlu gözlerle bakarlar. Olaylar karşısında iyimser düşünceler geliştirirler. Neşe, kötü olan her şeyi iyi yapar, iyileri büşbütün yüceltir. Kötü kırslar, zararlı düşünceler neşeli olduğumuz anlarda ortadan kaybolup gider.
Bucurie deschide în noi florile primăverii. Iar aceste flori de primăvară se reflectă la exterior sub forma zâmbetului. Oamenii bucuroși privesc viața cu ochi pozitivi. Față în față cu evenimentele, ei adoptă o atitudine pozitivă. Veselia face ceva bun din tot ceea ce este rău, iar pe cele bune le înalță cu totul. Atunci când suntem veseli, ambițiile rele, gândurile nocive dispar cu totul.
Ama, neşe de bahar gibi bir süre sonra sona erer. Hüzünlü anlarımız da, neşeli olduğumuz zamanlarda attığımız kahkahalar silinir, gider. Göz yaşlarımız akıp gider. Ağlamayanlar susuz topraklar gibi çatlamaya mahkumdurlar.
Dar, la fel ca primăvara, și bucuria ajunge la final după o anumită perioadă. Iar momentele noastre de tristețe sunt șterse de hohotele de râs în care am izbucnic atunci când eram veseli. Lacrimile noastre curg și dispar. Cei care nu plâng sunt precum pământul uscat, condamnat la crăpare.
9. Kızıma Mektup – O scrisoare pentru fata mea
Canım kızım,
Sana bazı şeyler yazmak istiyorum. Gelecekte okuyacaksın, çünkü şimdi daha çok küçüksün, anlamazsın. Sevgili kızım, kendini hiçbir zaman büyük görme, çünkü tüm insanlar eşittir. Fakir, çirkin ve akıllı değil diye onlara kötü davranma. Her zaman iyimser ol. Eşsiz bir hazine olan gülümseyişin hep yüzünde olsun. Göreceksin, bu tüm kapıları açacak. Kalbini sevgiye kapama, insanları sev ve bırak insanlar da seni sevsin, insan sevgisiz yaşamaz, bırak insanı, çiçek bile yaşamaz.
Fata mea dragă,
Vreau să îți scriu câteva lucruri. Le vei citi în viitor, pentru că acum ești încă mică, nu ai înțelege. Fata mea iubită, nu te crede niciodată superioară, pentru că toți oamenii sunt egali. Nu te comporta cu ei urât pentru că sunt săraci, urâți sau pentru că nu sunt inteligenți. Fii întotdeauna optimistă. Să ai mereu pe față un zâmbet, acesta este o comoară extraordinară. Vei vedea, acesta va deschide toate ușile. Nu-ți închide ușa inimii în fața iubirii, iubește oamenii și lasă-i și pe oameni să te iubească pe tine, omul nu poate trăi fără iubire, lasă-l pe om, nici măcar o floare nu trăiește fără iubire.
Bir çiçeğe su ver, ama ona kötü davran, bir iki gün sonra kurur gider. Sev ve insanlar seni sevsin, böylece hep genç ve güzel kalacaksın. Kızım, seni seviyorum, bunları yap, birçok engeli kolayca aşacaksın. Nereden mi biliyorum? Bana güven, çünkü ben babayım. Baba
Pune-i apă unei flori, dar apoi poartă-te urât cu ea, peste o zi sau două se ofilește și moare. Iubește și lasă-i pe oameni să te iubească, astfel vei rămâne mereu tânără și frumoasă. Fata mea, te iubesc, fă aceste lucruri, vei depăși cu ușurință multe obstacole. De unde știu aceste lucruri?! Ai încredere în mine, pentru că eu sunt tată. Tata
10. Gerçek Anne – Adevărata mama
Bir gün iki kadın Süleyman peygambere gelir ve biri: ”Ah! Biz aynı evde oturuyoruz. Ben geçen hafta bir çocuk doğurdum, o da benden üç gün sonra doğurdum, fakat onun çocuğu geceleyin öldü. Gece benim yanıma geldi ve çocuğumu koynumdan aldı. Kendi çocuğuyla benim çocuğumu değiştirdi. Sabah uyandım ve bu çocuk benim değil, dedim.” dedi.
Într-o zi au venit două femei la profetul Solomon, iar una dintre ele a spus: ”Ah! Noi stăm în aceeași casă. Săptămâna care a trecut am născut, iar ea a născut la trei zile după mine, însă copilul ei a murit în timpul nopții. Noaptea a venit lângă mine și mi-a luat copilul din brațe. În locul copilului meu l-a pus pe copilul ei. Dimineața m-am trezit și am spus că acesta nu este copilul meu.”
Öbür kadın ise: „Hayır, yalan söylüyor. Bu çocuk benim, ölü çocuk onun.” der ve kavgaya bașlarlar. Hiç kimse ‘Kim haklı, kim haksız?’ bilmez. Biraz sonra Süleyman peygamber „Bana bir kılıç getirin.” der. Kılıcı getirirler. Süleyman peygamber: „Çocuğu ikiye bölün. Yarısını bu kadına, öbür yarısını şu kadına verin.’ der. O zaman birinci kadın: „Lütfen, çocuğu öldürmeyin.’ diye bağırır, fakat ikinci kadın: „Süleyman peygamberin emrini yapın.” der.
Însă cealaltă femeie spunând: ”Nu, ea minte. Acesta copil este al meu, iar copilul mort este al iei.” încep să se certe. La puțin timp profetul Solomon spune: ”Aduceți-mi o sabia”. Au adus sabia. Profetul Solomon spune ”Tăiați copilul în două. Jumătate dați-o acestei femei, iar pe cealaltă acelei femei.” Atunci prima femeie țipă: ”Vă rog, nu omorâți copilul.”, însă cea de-a două femeie spuse: ”Executați porunca profetului Solomon.”
İşte o zaman Süleyman peygamber kararını verir ve „Çocuğu birinci kadına verir, o gerçek annedir, çünkü gerçek anne çocuğunun ölmesini istemez.” der.
Iată, în acel moment profetul Solomon ia decizia și spune ”Dați copilul primei femei, ea este mama lui adevărată, pentru că mama adevărată nu vrea să-i moară copilul.”
Surs texe în limba turcă: Internet
Un comentariu
Grigore Emanuela
Buna seara! Stiti cumva despre universitatiile din Istanbul? Spre exemplu: Mimar Sinan, cum putem fi admisi acolo, desi suntem romani, sau pretul acelei facultati, cum ne putem face o viata acolo… puteti face un articol, fiindca din toate site-urile despre Turcia, acesta imi place cel mai mult, modul cum comparati, si asa mai departe. Multumesc!
Ema.